: Follow the Koyo line : Feuilles d’automne : 紅葉狩り Momijigari :

Read this Post in English

[fr] L’automne au Japon est une splendeur, ainsi dans le Journal de Sarashina, une dame de cour, fille de Fujiwara no Takasue, s’émerveille :
« Lorsque je parvins au monastère, les feuilles d’érable, mouillées par une averse, brillaient au-delà de toute comparaison.

Le dessin des feuilles d’érable teintées par la pluie en automne,
Qu’il est beau dans la profonde montagne ! »

Citation : Journaux des dames de cour du Japon ancien, Arles, Éditions Philippe Picquier, 1998, p. 73. (Picquier Poche, n° 90)

De même qu’au printemps, avec les cerisiers en fleurs dont le Japon tout entier suit chaque année l’éclosion, l’éphémère splendeur et la progression sur tout le territoire (voir le précédent billet Sakura line), l’automne est la saison où les Japonais sont attentifs à la variation des teintes des feuillages. Ils vont admirer, et partent même « à la chasse » des feuilles changeantes des érables, des gingko, dans les parcs, les jardins, les forêts, dans des lieux réputés ou des festivals (Arashiyama).

Nanzenji Momiji
Kyoto, Nanzenji Momiji, Wikipedia (page en japonais)

Pour suivre la progression des feuilles d’automne (Koyo) en direct, suivre ce lien. (page en japonais). Grâce à l’animation Flash, on y voit les feuilles d’érable survoler la carte du Japon. Chaque région peut être explorée et fournir des données météorologiques précises. [mise à jour du 15 septembre 2008 : la page « Koyo » 2007 du site weathernews.jp n’est plus accessible ni archivée.]

Le site touristique travel.goo.ne.jp du moteur de recherche goo propose également des pages sur la chute des feuilles : carte sur fond de feuilles d’érables, galerie de photos (ギャラリー), détails par régions… [mise à jour 3 octobre 2008 : la page avec l’animation 2007 n’est plus accessible].

Ici un paysage de carte postale qui est un modèle de puzzle de la marque Rakuten. Voir la page du site. [mise à jour du 15 septembre 2008 : voir la rubrique « 紅 葉 » correspondant à cette page à ce jour]

Jigsaw Puzzle Japan - Momijigari

Pour en savoir plus, un article complet et très illustré, datant de 2002, par Naginata, sur LeJapon.org.
——
[en] Japanese Autumn is a splendid season. Here is a haiku by Issa, dated 1792 :

山紅葉入日を空へ返す哉
yama momiji irihi wo sora e kaesu kana

mountain’s red leaves
the setting sun returns
to the sky »

Source : Haiku of Kobayashi Issa

When spring comes, the bloom of cherry blossoms is a seasonal attraction all over Japan (see FuroshikiBlog Post about Hanami). During autumn as well, there is a tradition of going to visit (« hunting ») scenic areas where leaves have turned red : temples, gardens, mountain forests and even through festivals (Arashiyama).

Walk amid Momiji in Kyoto, Ryoan-Ji

Momijigari, Kyoto, Ryoan-Ji Wikipedia

Should you wish to know every detail about autumn leaves venue (Koyo), day after day, please follow this link (in Japanese). Each region and precise area can be explored and meteorological data are provided. [15-09-2008 : unavailable link. See weathernews.jp for new pages when the season has begun]

Travel.goo.ne.jp offers also pages about Momijigari : map of Japan, Gallery (ギャラリー), area details … [15-09-2008 : unavailable link]

Here a real postcard landscape, used for a puzzle by Rakuten. See the related page. [15-09-2008 : see under item « 紅 葉 » the actual Momiji page ]

Jigsaw Puzzle Japan - Momijigari

——

Bookmark this on del.icio.us

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s